新版《编钟乐舞》悉尼首演
Imperial Bell of China hit Capitol Theatre
Southeast Net Australia, By Han 26 May
Chinese music play Imperial Bell brought Australian audience back to the lost world of “Ten Kingdoms” with exquisite ancient dance and melodious music played by ancient Chinese instrument including chime of bells.
The Australian debut of the play was absolutely a hit at Capitol Theatre, Sydney last night.
东南网澳大利亚站5月26日讯(本站记者 彭寒) 大型古典乐舞《编钟乐舞》于悉尼时间昨日晚八点在位于悉尼市中心的Capitol Theatre隆重首演,近两千名到场观众被来自中国古荆楚时代的音乐和舞蹈深深震撼。
来自湖北歌剧舞剧院的演员们在长达两个小时的演出中,用歌,乐,舞相结合的艺术形式呈现了古代楚国绚丽多彩的文化艺术,风俗民情,为观众们带来了一场震撼人心的视听盛宴。
排箫与编钟合奏
“能看这样的演出我感到非常自豪。”生在湖北现居悉尼的张女士看完演出之后显得非常兴奋,“今天的票买得值。”
“演出所使用的乐器和图画非常有意思,我非常喜欢。”悉尼本地人Kevin先生在接受记者采访时说。
此次新版《编钟乐舞》为了让澳洲观众真实感受2400年前中国帝王专享的乐与舞,特地将重达两吨多的编钟运到澳洲,力求最佳的舞台效果。
除了悉尼,新版《编钟乐舞》还将到访堪培拉和墨尔本,为那里的观众带去盛楚王国的乐与舞。
以“细腰”和“长袖”为特色的楚宫曼舞
反映楚人劳作生活的舞蹈《采桑•耕耘》
脍炙人口的古典名歌《关雎》
《编钟乐舞》是中国文化对外交流的保留节目。早在1978年,湖北歌舞团的艺术家们受曾侯乙墓出土的古乐器启发,就产生了创作灵感。之后艺术家们历经三年时间仿制古乐器进而创作了这一大型古典乐舞,并于1983年成功首演。
在1983年至1998年的15年间,《编钟乐舞》总计到访过57个国家或地区,演出1000余场。
本次再版巡演也获得了国家艺术基金的支持,并于今年年初随习近平主席出访埃及。
演出反响十分热烈